Guide To Medieval and Renaissance Manuscripts in the Huntington Library

HM 903

View all images for this manuscript

England, s. XIVmed
1. ff. 1-67: [Manuel des Péchés, attributed to William of Waddington; prologue:] La vertu del seint espirit/ Nous seit eidaunt en cest escript…[f. 1v, Text:] Ieo crai dirom comunalment/ En dieu le pier omnipotent…[f. 66v, Epilogue:…] Qi prie par William de Wygetonne…Et en le noun saint marie/ Amen Amen chesconne homme die.
F. J. Furnivall, ed., Roberd of Brunnè’s Handlyng Synne (written A.D. 1303) with the French treatise on which it is founded, Le Manuel des Pechiez by William of Wadington. Roxburghe Club 81 (London 1862), and, by the same editor, omitting the sections of the Manuel des Péchés not utilized by Robert of Brunne, in EETS os 119 and 123 (London 1901-03); the following references are to the Roxburghe edition. HM 903 contains the prologue, “Book” 2 with the articles of faith, but lacking the seventh (ff. 1-6; Roxburghe, 1-6, 415-25), the rest of “Book” 1 through “Book” 5 (ff. 6-44; Roxburghe, 6-348), and “Book” 6, being the “Petit Sermun” (ff. 44-48; Roxburghe, 426-34). “Book” 7 begins with the prologue “Lumer indeficient” (f. 48r-v; Roxburghe, 348-49), and gives first the “graces” (ff. 48v-53; Roxburghe, 370-95), then the “points” (ff. 5357v; Roxburghe, 350-69), and the Latin verses with their exposition (ff. 57v-58; Roxburghe, 395-96, n. 3); “Book” 8 follows with the material on prayer (ff. 58-62; Roxburghe, 396-404); the prayers to Christ and the Virgin constitute “Book” 9, followed by the epilogue (ff. 62-67; Roxburghe, 404-14). This manuscript has 61 tales, omitting nn. 7, 28 and 56 as listed in J. A. Herbert’s discussion of London, Brit. Lib., Harley 273 in Ward, Cat. of Romances 3:272-84. See E. J. Arnould, Le Manuel des Péchés; étude de littérature religieuse anglo-normande, XIIIe siècle (Paris 1940) with a list of 24 manuscripts, including HM 903.
2. ff. 140-205v, 68-123: [Robert de Gretham, Évangiles des domnées:] //Car lui riche est aysetz/ Et lui pover est mesaisetz…Qe ceo ne mettez en ublie/ Quant charnelment serai partie//…//Erat homo ex phariseis Nichodemus, dominica In trinitate, Un homme de pharisenus estoit/ Qi Nichodeme a noun avoit…Issi finissent les omelies/ Des Evangels brefment exponies/ Ore prie touz que les oent et dient/ Qe il pur l’alme del l’exponur [written over an erasure?] prient/ Qe deu maintigne s’alme finie/ Et pur lui sait en sa ballie/ Cy termine le mirour/ Des omeliez la doucour.
M. Y. H. Aitken, Étude sur le Miroir ou les Évangiles des Domnées de Robert de Gretham (Paris 1922), based on 5 manuscripts, HM 903 not included. This manuscript is bound incorrectly, and it begins defectively in the first Sunday of Advent (perhaps missing the second half of quire 8, which would have been the “i” signature of the second roman numeral series, amounting to approximately 576-688 verses); also missing material from the end of Pentecost to the beginning of Trinity Sunday. On f. 170v, lower margin, s. XV: “Nota quod deficit hic exposicio v diei dominici post octavam epiphanie scilicet Regressus est ihesus in virtute spiritus sancti in galileam et fama erat per universam regionem de eo.”
3. ff. 123-139v: [Running headline, s. XV, in the upper margin: Ewangelium de apostolis] Est cele contemple ihesu crist/ a cez desciples issi dist/ Ceo est le meen comandement/ Ke amez entrechaungeablement…;[f. 127, Running headline, s. XV, in upper margin: Item Evvangelium de martiribus] Qui vult venire post me abneget se, Ihesus as sons dit sanz desraie/ Qi veet venir apres may…;[f. 132v, Running headline, s. XV, in upper margin: Plurimorum martirum] Videns ihesus turbas ascendit in montem, Ihesus lez tourbes esgarda/ Et en sa montaine amonta…Quant en le ciel serra ove ihesu/ En deu nous maint par sa vertu. Amen.
Three metrical sermons written in the same style as those in art. 2. See C. G. Laird, “Five New Gretham Sermons and the Middle English Mirrur,” PMLA 57 (1942) 628-37 for this material and two sermons in art. 2.
4. f. 139v: [in the main hand:] God almyghtfull save al Rightfull/ Wys alle Willeffull, help all Nedfull/ Gladde alle sorufull, haf mercy/ Of alle Synnefull.
IMEV 981?; printed in C. Laird, “A Fourteenth Century Scribe,” MLN 55 (1940) 601-03.
Parchment, ff. ii (modern parchment) + 205 + ii (modern parchment); 240 × 167 (180 × 133) mm. 110 2-48 512(+4, f. 38) 6-78 8(ff. 64-67, uncertain structure; f. 67 cut in half) 9-108 116(+2, f. 85) 128 136(+3, f. 101) 14-168 1710(through f. 139) 18-218 228(+6, f. 177) 236 248 2512(-12); quires 18-25 should have been bound between quires 8 and 9. Catchwords on quires 1 and 2; quires signed in roman numerals, i-vii, then in letters, a-i for the section of ff. 68-139, then in roman numerals, ii-viii. 2 columns of 36-43 lines, frame ruled in lead with the top, middle and bottom 2 horizontal lines full across; double vertical rules to the left of each column and in the right margin; a third vertical rule divides the columns; slash form pricking visible in the 3 outer margins. Written possibly by one person, with variations, in a bastard anglicana script; Latin biblical verses in a taller bastard anglicana. Opening initials, f. 1, 5-line blue, and f. 68, 4-line parted red and washed-out blue, both with rough red flourishing; 3- and 2-line initials, alternating red and blue, some with simple void designs; alternating red and blue paragraph marks. The texts have been carefully corrected throughout with the corrections entered in the margins and the erased areas prepared with chalk for new writing. Notes, possibly contemporary: f. 67v, “expensis augusti prima septimana xiiii s. xi d.”; f. 140, written below each column and erased, “Hic deficit in <?>aria” (has been read “libraria”). Running headlines and other notes added in the margins, s. XV. Bound, ca. 1840, in English half russia. Written in England in the middle of the fourteenth century. On f. 139v between the end of the text and the prayer a contemporary erased inscription in the hand of the text reads: “A Johan <?> li Romance.” On f. 1, the early or mid-fifteenth century ownership note of the Benedictine abbey of St. Mary in York: “liber Monasterii beate Marie Eboracensis emptus per fratrem Clementem Warthwyk, qui Alienaverit Anathema” (Ker, MLGB, 217); also on f. 1, a seventeenth century pressmark, “M.” By 1870 the manuscript belonged to William Constable-Maxwell, 10th Lord Herries (1804-76), in whose collection it was seen and noted by J. Stevenson in the 1st Report of the HMC, Appendix (1871), p. 45. It subsequently belonged to Lord Herries’ daughter, the Duchess of Norfolk who disposed of a portion of the manuscript collection, ca. 1912 (see De Ricci, “Bibliotheca Britannica Manuscripta: a survey of manuscript material existing in the British Isles; preliminary bibliography,” handwritten index cards at the University of London, photocopy at the Huntington Library). Sold by W. H. Robinson, Cat. 12 (Newcastle 1925), n. 384. Acquired by Henry E. Huntington in June 1925.
Secundo folio: En ihesu crist nostre seignour
Bibliography: P. Meyer, “Les manuscrits français de Cambridge,” Romania 8 (1879) 333. De Ricci, 77.
De Ricci
S. De Ricci, with the assistance of W. H. Wilson, Census of Medieval and Renaissance Manuscripts in the United States and Canada (New York 1935-37; index 1940)
Early English Text Society original series
Historical Manuscripts Commission
C. Brown and R. H. Robbins, Index of Middle English Verse (New York 1943) and Supplement by R. H. Robbins and J. L. Cutler (Lexington 1965)
N. R. Ker, Medieval Libraries of Great Britain (London, 2nd ed. 1964)
Modern Language Notes
Publications of the Modern Language Association of America
Ward, Cat. of Romances
H. L. D. Ward, vol. 3 by J. A. Herbert, Catalogue of Romances in the Department of Manuscripts in the British Museum (London 1883-1910)

C. W. Dutschke with the assistance of R. H. Rouse et al., Guide to Medieval and Renaissance Manuscripts in the Huntington Library (San Marino, 1989). Copyright 1989.
Henry E. Huntington Library and Art Gallery, San Marino, California.
Electronic version encoded by Sharon K, Goetz, 2003.
All rights to the cataloguing and images in Digital Scriptorium reside with the contributing institutions.